Oggi studiano una parola francese presente nel vocabolario italiano, cosa scegliereste tra impasse o empasse? Nelle altre lingue la lettura delle lettere presenta un suono diverso rispetto all’italiano. Per questo caso seguite i prossimi punti.
- Impasse è la forma corretta da scrivere ma non da leggere e pronunciare. Il significato originario, ereditato dal francese è strada senza uscita, vicolo cieco.
- Impasse si legge empass: la i iniziale in francese assume il suono di una e chiusa, la vocale finale non si pronuncia. Nei dizionari troverete questa grafia: /ɛ̃’pas/, it. /em’pas/.
- Empasse è una forma sempre scorretta, da scrivere e da leggere.
Significato e usi di impasse
Impasse è un vocabolo legato alla segnaletica stradale francese. Indica una strada o un vicolo senza uscita, un paesino che presenta dei punti chiusi non previsti, vicoli ciechi.
Nel linguaggio giornalistico e attuale si usa per creare frasi figurative come impasse politico o istituzionale, impasse economico. Indica una situazione ferma, senza via di uscita o di attesa a livello politico o economico. In questi ultimi anni, ne abbiamo vissuti tanti in Italia, in Europa e a livello internazionale.
Impasse o empasse: Google Translate per le lingue opache
Per studiare la differenza tra impasse o empasse abbiamo usato Google Traduttore , uno strumento facile da usare che oltre alla traduzione consente di ascoltare la lettura esatta delle parole ricercate. Provate a cercare queste parole.
- Atelier: laboratorio di moda
- Boutique: bottega di sartoria femminile
- Frac, Gilet, Papillon per l’abbigliamento maschile derivano tutte dal francese.
- Abat-jour è una lampada con paralume
- Moquette è il rivestimento tessile per i pavimenti
- Bouquet significa mazzo di fiori
- Camion significa autocarro e ha una lunghissima storia nella lingua italiana.
Concludiamo spiegando la differenza tra le lingue opache e le lingue trasparenti.
- L’italiano è una lingua trasparente come lo spagnolo il portoghese, il tedesco, l’ungherese e il serbo-croato. Alle lettere o ai grafemi corrisponde un suono.
- Inglese e francese vengono definite lingue opache perché lettere o grafemi possono presentare più suoni oppure perché due lettere insieme creano un suono.